2011-03-14から1日間の記事一覧

ロング・グッドバイ (ハヤカワ・ミステリ文庫 チ 1-11)

チャンドラーの最高傑作こちらも、村上春樹訳の方です。 以前の訳は知らないので何とも言えませんが村上版はとてもいいです。 ハードボイルドの世界を違和感なく表現しています。長い話で、ストーリーも入れくんでいますが、中だるみせずに楽しめるのは物語…

ティファニーで朝食を

ホリー・ゴライトリーの軽やかさ!グレート・ギャツビーと同様に村上春樹版をお勧めします。 私はこちらに先立って龍口 直太郎翻訳版も見ていましたが、ホリーの生き生きとした感じ、色あせない感じにかんしては、やはり龍口 直太郎版は時代を感じさせるもの…

グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)

スコット フィッツジェラルドと村上春樹の競作村上春樹は、翻訳家としての仕事がすばらしいと思います。 ただ、小説家としての彼があんなにもてはやされる一方で、翻訳のすばらしさについてはあまり語られることがないように思われます(主に居酒屋で、の話…

私の名前は、高城剛。住所不定、職業不明

高城剛の最新作高城剛は、ここ一、二年はワイドショーで取り上げられることも多く、「なんだかうさんくさいおじさん」と思われることが多い。 私の周りでも彼の評価は芳しくなく、見た目や言動で損をしている感は否めない。私が彼のことを初めて知ったのは、…